CityHost.UA
Pomoc i wsparcie

Jak przetłumaczyć stronę na WordPress

 16892
25.03.2020
article

Dziś Wordpress – jedna z najpopularniejszych platform do tworzenia stron internetowych. Jest całkowicie darmowy (trzeba tylko zapłacić za hosting i domenę strony).

Na Wordpress działa ponad 28% zasobów internetowych. Stworzono dla niego ponad 45 tysięcy dodatków. I mniej więcej tyle samo szablonów. Prawda, że wiele z nich – w języku angielskim. Ale ponieważ platforma jest używana na całym świecie, wielu ludzi zadaje sobie pytanie: jak przetłumaczyć stronę na Wordpress?

Można to zrealizować na różne sposoby. W tym artykule rozważymy dwa proste i wygodne rozwiązania. Pierwsze – za pomocą narzędzia PoEdit. A drugie – za pomocą wtyczki Loco Translate.

Tłumaczenie strony na Wordpress za pomocą narzędzia PoEdit

Aplikacja PoEdit współpracuje z plikami dwóch formatów: .po i .mo. Często jest używana do przetłumaczenia strony na Wordpress. Na stronie deweloperów dostępna jest darmowa wersja, której funkcjonalność jest wystarczająca. Chociaż istnieje również płatna wersja z większą ilością funkcji.

Zmiana języka na Wordpress za pomocą PoEdit odbywa się w kilku etapach. Przyjrzyjmy się im bliżej.

1. Sprawdź temat

Przede wszystkim należy upewnić się, że wybrany temat można przetłumaczyć. O takiej możliwości świadczy obecność w opisie frazy «translation-ready». Większość szablonów premium jest gotowa do tłumaczenia, chociaż wszystko zależy od konkretnego dewelopera.

2. Znajdź plik .POT

Aby kontynuować pracę, należy znaleźć i zapisać na komputerze plik .POT. Znajduje się on w ścieżce: /wp-content/themes/nazwa_szablonu/language.

przetłumaczyć stronę

Czym są pliki .POT? Są one potrzebne do tłumaczenia, ponieważ zawierają cały tekst. Najważniejsze są dwa pliki:

  • .PO – odpowiada za tłumaczenie tekstu, przechowuje oryginalną i edytowaną wersję;
  • .MO – przechowuje kod wersji maszynowej poprzedniego pliku.

3. Uruchom PoEdit

Pobierz program z oficjalnej strony deweloperów i zainstaluj go na komputerze. Następnie postępuj zgodnie z prostą instrukcją:

  1. Otwórz program.
  2. Wybierz opcje «Plik» – «Utwórz z pliku .POT» i wybierz wcześniej zapisany plik.tłumaczenie strony
  3. Wybierz język, na który należy przetłumaczyć stronę.
  4. Zacznij tłumaczyć temat w interfejsie programu. Okno robocze będzie podzielone na 2 części: po lewej stronie – oryginalny tekst, po prawej stronie – opcje tłumaczenia na rosyjski.
  5. Patrz na oryginalny tekst i wpisuj tekst po rosyjsku w polu «Tłumaczenie» (na dole edytora).
  6. Po zakończeniu pracy naciśnij przycisk «Zapisz». Nowy plik zostanie zapisany tam, gdzie znajduje się oryginalny plik .POT.
  7. Znajdź pliki ru_RU.po i ru_RU.mo. Następnie przenieś je do folderu «Language», gdzie znajduje się plik źródłowy.

4. Zainstaluj nowy temat

Po wykonaniu tych czynności należy wybrać, którą wersję językową tematu używać.

Aby to zrobić, należy:

  1. Znaleźć plik wp-config.php w katalogu głównym strony.
  2. Dodać kod: define ('WPLANG', 'ru_RU');
  3. Zapisz plik.

Gotowe. Teraz temat Wordpress będzie całkowicie w języku rosyjskim. Ale pamiętaj, że niektóre frazy mogą pozostać nieprzetłumaczone. Tak się dzieje, jeśli nie zostały one wskazane w oryginalnym pliku .POT. To znaczy, przetłumaczone będą tylko te konstrukcje, które wpisałeś w programie PoEdit.

Niektóre frazy są zapisane w oryginalnym pliku tematu. I można je przetłumaczyć tylko edytując kod plików tego szablonu.

Zmiana języka na Wordpress za pomocą wtyczki Loco Translate

Wtyczka Loco Translate jest uważana za prostszą i wygodniejszą opcję tłumaczenia strony. Nie trzeba pobierać zewnętrznych programów typu PoEdit – wystarczy zainstalować rozszerzenie.

W panelu administracyjnym pojawi się odpowiednia funkcjonalność, za pomocą której można wykonać niezbędne działania.

A więc, co jest potrzebne do przetłumaczenia strony na Wordpress:

  1. Pobierz i zainstaluj wtyczkę.
  2. Przejdź do menu Loco Translate – Tematy i wybierz bieżący szablon.
  3. Naciśnij przycisk «Nowy język», wybierz język rosyjski i kliknij «Rozpocznij tłumaczenie».

Następnie pojawi się mniej więcej takie samo okno robocze jak w PoEdit, gdzie należy ręcznie przetłumaczyć wszystkie konstrukcje na rosyjski. Po zakończeniu pracy koniecznie naciśnij przycisk «Zapisz».

Podsumowanie

Teraz wiesz, jak zmienić język na Wordpress. Co użyć – programu czy wtyczki do tłumaczenia strony – zdecyduj sam. Drugi sposób jest nieco prostszy, chociaż główna część pracy pozostaje niezmieniona. Tak, będziesz musiał ręcznie przetłumaczyć wszystkie konstrukcje, ale co zrobić. Za to potem temat będzie całkowicie w języku rosyjskim, a ty będziesz mógł z nim pracować, nie doświadczając żadnych trudności.


Podobał Ci się artykuł? Powiedz o nim znajomym: